Babócsai Zsuzsa oldala
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
     
Énekelek

 

 

     
Születésnap

 

     
Ennyiedik vagy
Indulás: 2006-02-13
     
Okosságok
     
Névnap

 

     

free counters

Pofizó
Név:

Üzenet:
:)) :) :@ :? :(( :o :D ;) 8o 8p 8) 8| :( :'( ;D :$
     
Keresés
Google
     
Időjárás
Click for Budapest Ferihegy, Hungary Forecast
     

Dalszöveg-fordítások

 My Fairy King

Written by Freddie Mercury

 

 

In the land where horses born with eagle wings
And honey bees have lost their stings
There’s singing forever
Lion’s den with fallow deer
And rivers made from wine so clear
Flow on and on forever
Dragons fly like sparrows thru’ the air
And baby lambs where samson dares
To go on on on on on on

[first voice] [second voice]
My fairy king can see things he rules the air and turns the tides
That are not there for you and me ohh yeah he guides the winds

My fairy king can do right and nothing wrong
Then came man to savage in the night
To run like thieves and to kill like knives
To take away the power from the magic hand
To bring about the ruin to the promised land

They turn the milk into sour
Like the blue in the blood of my veins
Why can’t you see it
Fire burnin’ in hell with the cry of screaming pain
Son of heaven set me free and let me go
Sea turn dry no salt from sand
Teeth don’t shine like pearls for the poor man’s eyes

Someone someone has drained the colour from my wings
Broken my fairy circle ring
And shamed the king in all his pride
Changed the winds and wronged the tides
Mother mercury (mercury)
Look what they’ve done to me
I cannot run I cannot hide

 

Tündérkirályom

Fordította: Babócsai Zsuzsa

 

A földön, hol a lovak sasszárnnyal születnek

S a méhek tüskét nem növesztnek,

Hol mindig ének száll

Találkozol dámvadakkal egy oroszlánbarlangnál

A folyókban tiszta bor csordogál, egyre árad

Sárkányok szelik a kék eget,

S hol báránykák legelnek

Sámson végre támad

 

A tündérkirályom lát dolgokat, uralja az eget, és mindent megváltoztat

Mindent, mi nincs számodra, s számomra ott, igen, irányba tereli a szélmalmot

 

Mit Tündérkirályom tett, nem volt soha rossz

Aztán jött az ember, éjjel támadott

Futott, minta tolvaj, gyilkolt, mint a kés

Hogy elragadja a hatalmat, melyet birtokol a varázsos kéz

Hogy földig rombolja az ígéret földjét

 

Savanyúvá teszik számban a tejet

Savanyúvá vénámban a véremet

Hát nem látod?

A pokol kínzó sikolyain át

A mennyország fia küldi általam sóhaját

Nincs többé se só, se víz az élet tengerében

S a fogak nem tűnnek gyöngynek a szegény szemében

 

Valaki, valaki kiszívta a színt szárnyaimból

Letépte a tündérkarikát ujjamról

S megalázta a királyt, elvette büszkeségét

Megfordította a szelet, s elűzte a szerencsét.

Bolygó anyánk, Merkúr ((Higanyó)), segíts nekünk!

Nézd, látod mit tettek velünk?

Ha tehetném menekülnék, elbújnék. 

 

 

Bohemian Rhapsody

Written by Freddie Mercury

 

Is this the real life-

Is this just fantasy-

Caught in a landslide-

No escape from reality-

Open your eyes

Look up to the skies and see-

I'm just a poor boy,I need no sympathy-

Because I'm easy come,easy go,

A little high,little low,

Anyway the wind blows,doesn't really matter to me,

To me

 

Mama,just killed a man,

Put a gun against his head,

Pulled my trigger,now he's dead,

Mama,life had just begun,

But now I've gone and thrown it all away-

Mama ooo,

Didn't mean to make you cry-

If I'm not back again this time tomorrow-

Carry on,carry on,as if nothing really matters-

 

Too late,my time has come,

Sends shivers down my spine-

Body's aching all the time,

Goodbye everybody-I've got to go-

Gotta leave you all behind and face the truth-

Mama ooo- (any way the wind blows)

I don't want to die,

I sometimes wish I'd never been born at all-

 

I see a little silhouetto of a man,

Scaramouche,scaramouche will you do the Fandango-

Thunderbolt and lightning-very very frightening me-

Galileo,Galileo,

Galileo Galileo

Galileo figaro-Magnifico-

But I'm just a poor boy and nobody loves me-

He's just a poor boy from a poor family-

Spare him his life from this monstrosity-

Easy come easy go-,will you let me go-

Bismillah! No-,we will not let you go-let him go-

Bismillah! We will not let you go-let him go

Bismillah! We will not let you go-let me go

Will not let you go-let me go

Will not let you go let me go

No,no,no,no,no,no,no-

Mama mia,mama mia,mama mia let me go-

Beelzebub has a devil put aside for me,for me,for me-

 

So you think you can stone me and spit in my eye-

So you think you can love me and leave me to die-

Oh baby-Can't do this to me baby-

Just gotta get out-just gotta get right outta here-

 

Nothing really matters,

Anyone can see,

Nothing really matters-,nothing really matters to me

 

Bohémrapszódia

Fordította: Babócsai Zsuzsa

 

Ez a valóság,

vagy fantázia?

Betemet az élet

elsöprő sara

Nyisd ki a szemed

és lásd a magas eget

Csak egy szegény fiú vagyok, nem kell a sajnálatod

Könnyen jöttem, könnyen megyek

Egyszer fenn, máskor lenn leszek

A szél úgyis csak fúj, nem számít nekem, nem számít nekem

 

Mama, csak megölt egy embert

Pisztolyt nyomott a fejéhez

Meghúzta a ravaszt, s ezzel vége lett

Mama, az élet most kezdődött

De én máris elmegyek, magamtól mindent ellökök

Ó, Mama

Nem akartam, hogy miattam sírj

Ha holnap ilyenkor nem leszek itt

Lépj tovább, hisz semmi sem számít

 

Túl késő, itt az idő

A hideg végigfut a hátamon

A testem örök fájdalom

Isten veletek-nekem mennem kell

Hátrahagylak titeket-s szembenézek a félelmetessel

Ó, Mama (a szél úgyis csak fúj)

Nem akarok meghalni

Néha azt kívánom, ne kellett volna megszületni

 

Egy kisember árnyékát látom

Scaramouche, scaramouche, s a fandangot járom

A dörgés és a villám-a szívbajt hozzák énrám

Galileo, Galileo

Galileo, Galileo

Galileo, figaro- Magnifico-

De én csak egy szegény fiú vagyok, senki se szeret

Ő csak egy szegény fiú, ki szegény családba született

Élete megkímélte a szörnyű valótól

Könnyen jött, könnyen megy- most el kell engedned

 

Bismillah- nem, innen nem mehetsz- hadd menjen

Bismillah- nem, innen nem mehetsz- hadd menjen

Bismillah- nem, innen nem mehetsz- hadd menjek

Innen nem mehetsz- hadd menjek

Innen nem mehetsz- hadd menjek

Nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem

Mama mia, Mama mia, Mama mia, hadd menjek

Belzebub félretett egy ördögöt nekem, nekem, csak nekem

 

Szóval azt hiszed megkövezhetsz, s szembeköphetsz

Szóval azt hiszed szerethetsz, s hiányoddal megölhetsz

Ó drágám, ezt nem teheted velem

El kell tűnni, el kel tűnni, el kell tűnni innen

 

Már semmi nem számít

Bárki láthatja

Már semmi nem számít- semmi nem fontos számomra

 

És a szél úgyis fúj 

 

Replica

Written by Tony Kakko

 


I'm home again, I won the war, and now I am behind
your door. I tried so hard to obey the law, and see the
meaning of this all. Remember me? Before the war.
I'm the man who lived next door. Long ago...

As you can see, when you look at me, I'm pieces of
what I used to be. It's easier when you don't see me
standing on my own two feet. I'm taller when I sit
here still, you ask are all my dreams fulfilled.
They made me a heart of steal, the kind them bullets
cannot see, yeah.

Nothing's what it seems to be,
I'm a replica, I'm a replica
Empty shell inside of me
I'm not myself, I'm a replica of me...

The light is green, my slate is clean, new life to fill
the hole in me. I had no name, last December, Christmas
Eve I can't remember. I was in a constant pain, I saw
your shadow in the rain. I painted all your pigeons red,
I wish I had stayed home instead, yeah.

Nothing's what it...

Are you gonna leave me now, when it is all over
Are you gonna leave me, is my world now over...

Raising from the place I've been, and trying to keep
my home base clean. Now I'm here and won't go back believe.

I fall asleep and dream a dream, I'm floating in a
silent scream. No-one placing blame on me
But nothing's what it seems to be, yeah.

Nothing's what it ...

 

I'm home again, I won the war, and now I am behind
your door. I tried so hard to obey the law, and see the
meaning of this all. Remember me? Before the war.
I'm the man who lived...

 

Másolat

Fordította: Babócsai Zsuzsa

 

Újra itthon, a háborút megnyertem,s ajtód elé hevertem.
Mindent megtettem, hogy a törvényt meg ne szegjem, értelmetlen.
Emlékszel rám?A háború előtt, a férfi ki szomszédod volt. Talán...

 

Amint látod, ha rám veted pillantásod, roncsa vagyok a régi énnek.
könnyebb,hogyha meg sem érted, magamra hagyva élek.Egyre magasabbra növök
ahogy melletted ülök, s azt kérded vajon örülök?
Acéllá tették a szívem, s golyókat sem érzem.

 

Semmi sem az, aminek látszik
Mi vagyok én? Másolat.
Lelkem üressé ázik
Nem önmagam...egy másolat

 

Zöld fény, egy új esély, új élet, új remény.
Nem volt nevem, múlt decemberben, a szentestét már elfelejtettem.
Állandóan fájtam, az esőben árnyékodat láttam.Galambjaidat priosra festettem
Ó, miért nem az otthon mellett döntöttem?

 

Semmi sem az, aminek látszik...

 

Elhagynál most, hogy mindennek vége?
Elhagynál most, hogy világomnak vége...?

 

Kiemelkedve a helyről, hol voltam, próbálok rendet tenni otthonomban.
Most itt vagyok, s hiszem hogy maradok.

 

Álomba zuhanok, álmodom, sodor a sikoltó fájdalom.
A szégyen itt nem játszik, de semmi sem az, aminek látszik.

 

Semmi sem az, aminek látszik....

 

Újra itthon, a háborút megnyertem,s ajtód elé hevertem.
Mindent megtettem, hogy a törvényt meg ne szegjem, értelmetlen.
Emlékszel rám?A háború előtt, a férfi ki volt...

 

 

Yesterday

(Written by Paul McCartney)

 

Yesterday, all my troubles seemed so far away
Now it looks as though they’re here to stay
Oh, I believe in yesterday.

Suddenly, I’m not half the man I used to be,
There’s a shadow hanging over me.
Oh, yesterday came suddenly.

Why she had to go I don’t know she wouldn’t say.
I said something wrong, now I long for yesterday.

Yesterday, love was such an easy game to play.
Now I need a place to hide away.
Oh, I believe in yesterday.

Mm mm mm mm mm.

  

Tegnap

(Fordította: Babócsai Zsuzsa)

 

Tegnap még minden gondom távol volt

Mára a fájdalom megvámolt

Ó, hiszem a tegnapot

 

Hirtelen félember lettem

Hatalmas árnyékot növesztettem

A tegnaptól megdöbbentem

 

Miért kellet elhagynia? Nem tudom, nem mondta.

Rosszat szóltam, s most én vagyok a tegnap foglya.

 

Tegnap a szerelem még könnyed játék volt

Most kerülöm a világot

Ó, hiszem a tegnapot

 

Mm mm mm mm mm.

 

 

Metallica: Fade To Black

Words and music by Metallica

 

Life it seems, will fade away
Drifting further every day
Getting lost within myself
Nothing matters no one else
I have lost the will to live
Simply nothing more to give
There is nothing more for me
Need the end to set me free

Things are not what they used to be
Missing one inside of me
Deathly lost, this can’t be real
Cannot stand this hell I feel
Emptiness is filling me
To the point of agony
Growing darkness taking dawn
I was me, but now he’s gone

No one but me can save myself, but it’s too late
Now I can’t think, think why I should even try

Yesterday seems as though it never existed
Death greets me warm, now I will just say good-bye

 

Metallica: Feketévé fakul

Fordította: Babócsai Zsuzsa

 

Az élet, úgy tűnik, hamarosan elhal

Messzebb sodródik minden nappal.

Rég elvesztem önmagamban

Senki nem érdekelt semmilyen gondolatban.

Élni többé nem akarok

Már semmi nincs, mit adhatok

Semmi sem maradt számomra

Csak a vég, mely feloldozna

 

A dolgok nem olyanok, mint régen

A hiányzó láncszem bennem van éppen.

Halálosan elveszett, ez nem lehet igaz

Nem értheted bánatomat, poklomat.

Az üresség feltölt, betemet

Elviselhetetlenül szenvedek.

Eljött a sötétség kora

Valaha Én voltam, de most Ő ment valahova

 

Senki más, csak én menthettem volna meg magam

De már késő, hiába is szavam

 

A tegnap olyan, mintha nem is lett volna

A halál nyájasan üdvözöl, s még van időm egy búcsúszóra

 

 

Uriah Heep: Lady in black

 

She came to me one morning
One lonely sunday morning
Her long hair flowing
In the midwinter wind
I know not how she found me
For in darkness I was walking
And destruction lay around me
From a fight I could not win
Ah ah ah ...

She asked me name my foe then
I said the need within some men
To fight and kill their brothers
Without thought of love or god
And I begged her give me horses
To trample down my enemies
So eager was my passion
To devour this waste of life
Ah ah ah ...

But she wouldn’t think of battle that
Reduces men to animals
So easy to begin
And yet impossible to end
For she’s the mother of our men
Who counselled me so wisely then
I feared to walk alone again
And asked if she would stay
Ah ah ah ...

Oh lady lend your hand outright
And let me rest here at your side
Have faith and trust
In peace she said
And filled my heart with life
There is no strength in numbers
Have no such misconception
But when you need me
Be assured I won’t be far away
Ah ah ah ...

Thus having spoke she turned away
And though I found no words to say
I stood and watched until I saw
Her black coat disappear
My labour is no easier
But now I know I’m not alone
I find new heart each time
I think upon that windy day
And if one day she comes to you
Drink deeply from her words so wise
Take courage from her
As your prize
And say hello from me
Ah ah ah ...

 

Uriah Heep: A feketeruhás hölgy

Fordította: Babócsai Zsuzsa

 

Megérkezett egy reggelen

Egy magányos vasárnap reggelen

Hosszú haja lobogott

a hideg téli szélben

Meg nem tudom hogy találhatott

Hisz csak sötétségben baktatok

Magam körül csak pusztulást láthatok

S a harcban sikert nem arathatok

Ah ah ah…

 

Kérte nevezzem meg ellenségem

Említettem a késztetést némely emberben,

Hogy harcban testvérüket gyilkolják

Feledve a szeretet vagy Isten gondolatát.

Kértem adjon lovat

Hogy legyőzzem a gonoszokat

Olthatatlan szenvedéllyel

Elrendezzem a dolgokat

Ah ah ah…

 

De ő nem csatára gondolt,

Mely emberből teremt állatot

Melyet könnyű elkezdeni

de lehetetlen befejezni

Ki minden férfinek asszonya, anyja

tanácsait végül bölcsen elmondta.

Egyedül lenni újra féltem

kértem, maradjon velem.

Ah, ah, ah...

 

Ó drága hölgy, kérlek add kezed
engedd, hogy melletted legyek
"Bízz és higgy a békében"
ezt mondta
S szívemet élletelivé változtatta
A számok nem rugalmasak
nincs ily téveszme,
de ha szükséged lesz rám,
Tudd, nem vagyok messze
Ah, ah, ah...

Aztán lassan elfordult
az agyam megbénult

Csak álltam ott, a csapkodó szélben
s távolodó fekete kabátját néztem
A munkám nem lett egyszerűbb,
de tudom, nem vagyok egyedül
S mindig megújul szívem,
ha e szeles napra emlékezem
Ha egy szép napon meglátogat téged,
idd szavait, a sok bölcsességet,
s bátorságod tőle hadd nőjön,
s mondd neki, hogy üdvözlöm...

     
Menü
     
Szótár



     
l--l--l--l--l--l--l--l--l--l--l--l--
     
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
cursor
     
.
     

A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött :)    *****    Madarak és fák napjára új mesével vár a Mesetár! Nézz be hozzánk!    *****    Rosta Iván diplomás asztrológus vagyok! Szívesen elkészítem a horoszkópodat, fordúlj hozzám bizalommal. Várom a hívásod!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?    *****    A szörnyek miért csak éjjel bújnak elõ? Az ártatlan külsõ mögött is lapulhat valami rémes? - fórumos szerepjáték    *****    Ünnepeld a magyar költészet napját a Mesetárban! Boldog születésnapot, magyar vers!